فَانْطَلَقُوْا وَهُمْ يَتَخَافَتُوْنَۙ ( القلم: ٢٣ )
So they went
فَٱنطَلَقُوا۟
तो वो चल दिए
while they
وَهُمْ
और वो
lowered (their) voices
يَتَخَٰفَتُونَ
वो चुपके-चुपके आपस में बातें कर रहे थे
Faintalaqoo wahum yatakhafatoona (al-Q̈alam 68:23)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अतएव वे चुपके-चुपके बातें करते हुए चल पड़े
English Sahih:
So they set out, while lowering their voices, ([68] Al-Qalam : 23)