اَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْاُنْثٰى ( النجم: ٢١ )
Is for you
أَلَكُمُ
क्या तुम्हारे लिए हैं
the male
ٱلذَّكَرُ
लड़के
and for Him
وَلَهُ
और उसके लिए हैं
the female?
ٱلْأُنثَىٰ
लड़कियाँ
Alakumu alththakaru walahu alontha (an-Najm 53:21)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
क्या तुम्हारे लिए तो बेटे है उनके लिए बेटियाँ?
English Sahih:
Is the male for you and for Him the female? ([53] An-Najm : 21)