Skip to main content

لَقَدْ رَاٰى مِنْ اٰيٰتِ رَبِّهِ الْكُبْرٰى  ( النجم: ١٨ )

Certainly
لَقَدْ
अलबत्ता तहक़ीक़
he saw
رَأَىٰ
उसने देखीं
of
مِنْ
निशानियाँ
(the) Signs
ءَايَٰتِ
निशानियाँ
(of) his Lord
رَبِّهِ
अपने रब की
the Greatest
ٱلْكُبْرَىٰٓ
बड़ी-बड़ी

Laqad raa min ayati rabbihi alkubra (an-Najm 53:18)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

निश्चय ही उसने अपने रब की बड़ी-बड़ी निशानियाँ देखीं

English Sahih:

He certainly saw of the greatest signs of his Lord. ([53] An-Najm : 18)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और उन्होने यक़ीनन अपने परवरदिगार (की क़ुदरत) की बड़ी बड़ी निशानियाँ देखीं