Skip to main content

مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغٰى  ( النجم: ١٧ )

Not
مَا
ना
swerved
زَاغَ
कजी की
the sight
ٱلْبَصَرُ
निगाह ने
and not
وَمَا
और ना
it transgressed
طَغَىٰ
वो हद से बढ़ी

Ma zagha albasaru wama tagha (an-Najm 53:17)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

निगाह न तो टेढ़ी हुइ और न हद से आगे बढ़ी

English Sahih:

The sight [of the Prophet (^)] did not swerve, nor did it transgress [its limit]. ([53] An-Najm : 17)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(उस वक्त भी) उनकी ऑंख न तो और तरफ़ माएल हुई और न हद से आगे बढ़ी