اَمْ لَهُ الْبَنٰتُ وَلَكُمُ الْبَنُوْنَۗ ( الطور: ٣٩ )
Or
أَمْ
या
for Him
لَهُ
उसके लिए हैं
(are) daughters
ٱلْبَنَٰتُ
बेटियाँ
while for you
وَلَكُمُ
और तुम्हारे लिए हैं
(are) sons?
ٱلْبَنُونَ
बेटे
Am lahu albanatu walakumu albanoona (aṭ-Ṭūr 52:39)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
या उस (अल्लाह) के लिए बेटियाँ है और तुम्हारे अपने लिए बेटे?
English Sahih:
Or has He daughters while you have sons? ([52] At-Tur : 39)