Skip to main content

كَانُوْا قَلِيْلًا مِّنَ الَّيْلِ مَا يَهْجَعُوْنَ   ( الذاريات: ١٧ )

They used (to)
كَانُوا۟
थे वो
little
قَلِيلًا
कम ही
of
مِّنَ
रात को
the night
ٱلَّيْلِ
रात को
[what]
مَا
जो
sleep
يَهْجَعُونَ
वो सोते थे

Kanoo qaleelan mina allayli ma yahja'oona (aḏ-Ḏāriyāt 51:17)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

रातों को थोड़ा ही सोते थे,

English Sahih:

They used to sleep but little of the night, ([51] Adh-Dhariyat : 17)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(इबादत की वजह से) रात को बहुत ही कम सोते थे