Skip to main content

حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنْزِيْرِ وَمَآ اُهِلَّ لِغَيْرِ اللّٰهِ بِهٖ وَالْمُنْخَنِقَةُ وَالْمَوْقُوْذَةُ وَالْمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيْحَةُ وَمَآ اَكَلَ السَّبُعُ اِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْۗ وَمَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ وَاَنْ تَسْتَقْسِمُوْا بِالْاَزْلَامِۗ ذٰلِكُمْ فِسْقٌۗ اَلْيَوْمَ يَىِٕسَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ دِيْنِكُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِۗ اَلْيَوْمَ اَكْمَلْتُ لَكُمْ دِيْنَكُمْ وَاَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِيْ وَرَضِيْتُ لَكُمُ الْاِسْلَامَ دِيْنًاۗ فَمَنِ اضْطُرَّ فِيْ مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍ لِّاِثْمٍۙ فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ  ( المائدة: ٣ )

Are made unlawful
حُرِّمَتْ
हराम किया गया
on you
عَلَيْكُمُ
तुम पर
the dead animals
ٱلْمَيْتَةُ
मुर्दार
and the blood
وَٱلدَّمُ
और ख़ून
and flesh
وَلَحْمُ
और गोश्त
(of) the swine
ٱلْخِنزِيرِ
ख़िन्ज़ीर का
and what
وَمَآ
और जो
has been dedicated
أُهِلَّ
पुकारा गया
to other than
لِغَيْرِ
वास्ते ग़ैर
Allah
ٱللَّهِ
अल्लाह के
[on it]
بِهِۦ
उसको
and that which is strangled (to death)
وَٱلْمُنْخَنِقَةُ
और गला घुटकर मरने वाली
and that which is hit fatally
وَٱلْمَوْقُوذَةُ
और चोट लगकर मरने वाली
and that which has a fatal fall
وَٱلْمُتَرَدِّيَةُ
और बुलन्दी से गिर कर मरने वाली
and that which is gored by horns
وَٱلنَّطِيحَةُ
और सींग लग कर मरने वाली
and that which
وَمَآ
और जिसे
ate (it)
أَكَلَ
खा जाए
the wild animal
ٱلسَّبُعُ
दरिन्दा
except
إِلَّا
मगर
what
مَا
जिसको
you slaughtered
ذَكَّيْتُمْ
ज़िबह कर लिया तुमने
and what
وَمَا
और जो
is sacrificed
ذُبِحَ
ज़िबह किया गया
on
عَلَى
आस्तानों पर
the stone altars
ٱلنُّصُبِ
आस्तानों पर
and that
وَأَن
और ये कि
you seek division
تَسْتَقْسِمُوا۟
तुम क़िस्मत मालूम करो
by divining arrows -
بِٱلْأَزْلَٰمِۚ
तीरों/पाँसों के ज़रिए
that
ذَٰلِكُمْ
ये सब
(is) grave disobedience
فِسْقٌۗ
गुनाह (के काम) हैं
This day
ٱلْيَوْمَ
आज के दिन
(have) despaired
يَئِسَ
मायूस हो गए
those who
ٱلَّذِينَ
वो जिन्होंने
disbelieved
كَفَرُوا۟
कुफ़्र किया
of
مِن
तुम्हारे दीन से
your religion
دِينِكُمْ
तुम्हारे दीन से
so (do) not
فَلَا
तो ना
fear them
تَخْشَوْهُمْ
तुम डरो उनसे
but fear Me
وَٱخْشَوْنِۚ
और डरो मुझसे
This day
ٱلْيَوْمَ
आज के दिन
I have perfected
أَكْمَلْتُ
मुकम्मल कर दिया मैंने
for you
لَكُمْ
तुम्हारे लिए
your religion
دِينَكُمْ
दीन तुम्हारा
and I have completed
وَأَتْمَمْتُ
और तमाम कर दी मैंने
upon you
عَلَيْكُمْ
तुम पर
My Favor
نِعْمَتِى
नेअमत अपनी
and I have approved
وَرَضِيتُ
और पसंद कर लिया मैंने
for you
لَكُمُ
तुम्हारे लिए
[the] Islam
ٱلْإِسْلَٰمَ
इस्लाम को
(as) a religion
دِينًاۚ
बतौर दीन
But whoever
فَمَنِ
तो जो कोई
(is) forced
ٱضْطُرَّ
मजबूर किया गया
by
فِى
भूख में
hunger
مَخْمَصَةٍ
भूख में
(and) not
غَيْرَ
नहीं माइल होने वाला
inclining
مُتَجَانِفٍ
नहीं माइल होने वाला
to sin
لِّإِثْمٍۙ
तरफ़ गुनाह के
then indeed
فَإِنَّ
तो बेशक
Allah
ٱللَّهَ
अल्लाह
(is) Oft-Forgiving
غَفُورٌ
बहुत बख़्शने वाला है
Most Merciful
رَّحِيمٌ
निहायत रहम करने वाला है

Hurrimat 'alaykumu almaytatu waalddamu walahmu alkhinzeeri wama ohilla lighayri Allahi bihi waalmunkhaniqatu waalmawqoothatu waalmutaraddiyatu waalnnateehatu wama akala alssabu'u illa ma thakkaytum wama thubiha 'ala alnnusubi waan tastaqsimoo bialazlami thalikum fisqun alyawma yaisa allatheena kafaroo min deenikum fala takhshawhum waikhshawni alyawma akmaltu lakum deenakum waatmamtu 'alaykum ni'matee waradeetu lakumu alislama deenan famani idturra fee makhmasatin ghayra mutajanifin liithmin fainna Allaha ghafoorun raheemun (al-Māʾidah 5:3)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तुम्हारे लिए हराम हुआ मुर्दार रक्त, सूअर का मांस और वह जानवर जिसपर अल्लाह के अतिरिक्त किसी और का नाम लिया गया हो और वह जो घुटकर या चोट खाकर या ऊँचाई से गिरकर या सींग लगने से मरा हो या जिसे किसी हिंसक पशु ने फाड़ खाया हो - सिवाय उसके जिसे तुमने ज़बह कर लिया हो - और वह किसी थान पर ज़बह कियी गया हो। और यह भी (तुम्हारे लिए हराम हैं) कि तीरो के द्वारा किस्मत मालूम करो। यह आज्ञा का उल्लंघन है - आज इनकार करनेवाले तुम्हारे धर्म की ओर से निराश हो चुके हैं तो तुम उनसे न डरो, बल्कि मुझसे डरो। आज मैंने तुम्हारे धर्म को पूर्ण कर दिया और तुमपर अपनी नेमत पूरी कर दी और मैंने तुम्हारे धर्म के रूप में इस्लाम को पसन्द किया - तो जो कोई भूख से विवश हो जाए, परन्तु गुनाह की ओर उसका झुकाव न हो, तो निश्चय ही अल्लाह अत्यन्त क्षमाशील, दयावान है

English Sahih:

Prohibited to you are dead animals, blood, the flesh of swine, and that which has been dedicated to other than Allah, and [those animals] killed by strangling or by a violent blow or by a head-long fall or by the goring of horns, and those from which a wild animal has eaten, except what you [are able to] slaughter [before its death], and those which are sacrificed on stone altars, and [prohibited is] that you seek decision through divining arrows. That is grave disobedience. This day those who disbelieve have despaired of [defeating] your religion; so fear them not, but fear Me. This day I have perfected for you your religion and completed My favor upon you and have approved for you IsLam as religion. But whoever is forced by severe hunger with no inclination to sin – then indeed, Allah is Forgiving and Merciful. ([5] Al-Ma'idah : 3)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(लोगों) मरा हुआ जानवर और ख़ून और सुअर का गोश्त और जिस (जानवर) पर (ज़िबाह) के वक्त ख़ुदा के सिवा किसी दूसरे का नाम लिया जाए और गर्दन मरोड़ा हुआ और चोट खाकर मरा हुआ और जो कुएं (वगैरह) में गिरकर मर जाए और जो सींग से मार डाला गया हो और जिसको दरिन्दे ने फाड़ खाया हो मगर जिसे तुमने मरने के क़ब्ल ज़िबाह कर लो और (जो जानवर) बुतों (के थान) पर चढ़ा कर ज़िबाह किया जाए और जिसे तुम (पाँसे) के तीरों से बाहम हिस्सा बॉटो (ग़रज़ यह सब चीज़ें) तुम पर हराम की गयी हैं ये गुनाह की बात है (मुसलमानों) अब तो कुफ्फ़ार तुम्हारे दीन से (फिर जाने से) मायूस हो गए तो तुम उनसे तो डरो ही नहीं बल्कि सिर्फ मुझी से डरो आज मैंने तुम्हारे दीन को कामिल कर दिया और तुमपर अपनी नेअमत पूरी कर दी और तुम्हारे (इस) दीने इस्लाम को पसन्द किया पस जो शख्स भूख़ में मजबूर हो जाए और गुनाह की तरफ़ माएल भी न हो (और कोई चीज़ खा ले) तो ख़ुदा बेशक बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है