Waith awhaytu ila alhawariyyeena an aminoo bee wabirasoolee qaloo amanna waishhad biannana muslimoona
और याद करो, जब मैंने हबारियों (साथियों और शागिर्दों) के दिल में डाला कि 'मुझपर और मेरे रसूल पर ईमान लाओ,' तो उन्होंने कहा, 'हम ईमान लाए और तुम गवाह रहो कि हम मुस्लिम है।'
Ith qala alhawariyyoona ya 'eesa ibna maryama hal yastatee'u rabbuka an yunazzila 'alayna maidatan mina alssamai qala ittaqoo Allaha in kuntum mumineena
और याद करो जब हवारियों ने कहा, 'ऐ मरयम के बेटे ईसा! क्या तुम्हारा रब आकाश से खाने से भरा भाल उतार सकता है?' कहा, 'अल्लाह से डरो, यदि तुम ईमानवाले हो।'
Qaloo nureedu an nakula minha watatmainna quloobuna wana'lama an qad sadaqtana wanakoona 'alayha mina alshshahideena
वे बोले, 'हम चाहते हैं कि उनमें से खाएँ और हमारे हृदय सन्तुष्ट हो और हमें मालूम हो जाए कि तूने हमने सच कहा और हम उसपर गवाह रहें।'
Qala 'eesa ibnu maryama allahumma rabbana anzil 'alayna maidatan mina alssamai takoonu lana 'eedan liawwalina waakhirina waayatan minka waorzuqna waanta khayru alrraziqeena
मरयम के बेटे ईसा ने कहा, 'ऐ अल्लाह, हमारे रब! हमपर आकाश से खाने से भरा खाल उतार, जो हमारे लिए और हमारे अंगलों और हमारे पिछलों के लिए ख़ुशी का कारण बने और तेरी ओर से एक निशानी हो, और हमें आहार प्रदान कर। तू सबसे अच्छा प्रदान करनेवाला है।'
Qala Allahu innee munazziluha 'alaykum faman yakfur ba'du minkum fainnee o'aththibuhu 'athaban la o'aththibuhu ahadan mina al'alameena
अल्लाह ने कहा, 'मैं उसे तुमपर उतारूँगा, फिर उसके पश्चात तुममें से जो कोई इनकार करेगा तो मैं अवश्य उसे ऐसी यातना दूँगा जो सम्पूर्ण संसार में किसी को न दूँगा।'
Waith qala Allahu ya 'eesa ibna maryama aanta qulta lilnnasi ittakhithoonee waommiya ilahayni min dooni Allahi qala subhanaka ma yakoonu lee an aqoola ma laysa lee bihaqqin in kuntu qultuhu faqad 'alimtahu ta'lamu ma fee nafsee wala a'lamu ma fee nafsika innaka anta 'allamu alghuyoobi
और याद करो जब अल्लाह कहेगा, 'ऐ मरयम के बेटे ईसा! क्या तुमने लोगों से कहा था कि अल्लाह के अतिरिक्त दो और पूज्य मुझ और मेरी माँ को बना लो?' वह कहेगा, 'महिमावान है तू! मुझसे यह नहीं हो सकता कि मैं यह बात कहूँ, जिसका मुझे कोई हक़ नहीं है। यदि मैंने यह कहा होता तो तुझे मालूम होता। तू जानता है, जो कुछ मेरे मन में है। परन्तु मैं नहीं जानता जो कुछ तेरे मन में है। निश्चय ही, तू छिपी बातों का भली-भाँति जाननेवाला है
Ma qultu lahum illa ma amartanee bihi ani o'budoo Allaha rabbee warabbakum wakuntu 'alayhim shaheedan ma dumtu feehim falamma tawaffaytanee kunta anta alrraqeeba 'alayhim waanta 'ala kulli shayin shaheedun
'मैंने उनसे उसके सिवा और कुछ नहीं कहा, जिसका तूने मुझे आदेश दिया था, यह कि अल्लाह की बन्दगी करो, जो मेरा भी रब है और तुम्हारा भी रब है। और जब तक मैं उनमें रहा उनकी ख़बर रखता था, फिर जब तूने मुझे उठा लिया तो फिर तू ही उनका निरीक्षक था। और तू ही हर चीज़ का साक्षी है
In tu'aththibhum fainnahum 'ibaduka wain taghfir lahum fainnaka anta al'azeezu alhakeemu
'यदि तू उन्हें यातना दे तो वे तो तेरे ही बन्दे ही है और यदि तू उन्हें क्षमा कर दे, तो निस्सन्देह तू अत्यन्त प्रभुत्वशाली, तत्वदर्शी है।'
Qala Allahu hatha yawmu yanfa'u alssadiqeena sidquhum lahum jannatun tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha abadan radiya Allahu 'anhum waradoo 'anhu thalika alfawzu al'atheemu
अल्लाह कहेगा, 'यह वह दिन है कि सच्चों को उनकी सच्चाई लाभ पहुँचाएगी। उनके लिए ऐसे बाग़ है, जिनके नीचे नहेर बह रही होंगी, उनमें वे सदैव रहेंगे। अल्लाह उनसे राज़ी हुआ और वे उससे राज़ी हुए। यही सबसे बड़ी सफलता है।'
Lillahi mulku alssamawati waalardi wama feehinna wahuwa 'ala kulli shayin qadeerun
आकाशों और धरती और जो कुछ उनके बीच है, सबपर अल्लाह ही की बादशाही है और उसे हर चीज़ की सामर्थ्य प्राप्त है