Waallathee nazzala mina alssamai maan biqadarin faansharna bihi baldatan maytan kathalika tukhrajoona
और जिसने आकाश से एक अन्दाज़े से पानी उतारा। और हमने उसके द्वारा मृत भूमि को जीवित कर दिया। इसी तरह तुम भी (जीवित करके) निकाले जाओगे
Waallathee khalaqa alazwaja kullaha waja'ala lakum mina alfulki waalan'ami ma tarkaboona
और जिसने विभिन्न प्रकार की चीज़े पैदा कीं, और तुम्हारे लिए वे नौकाएँ और जानवर बनाए जिनपर तुम सवार होते हो
Litastawoo 'ala thuhoorihi thumma tathkuroo ni'mata rabbikum itha istawaytum 'alayhi wataqooloo subhana allathee sakhkhara lana hatha wama kunna lahu muqrineena
ताकि तुम उनकी पीठों पर जमकर बैठो, फिर याद करो अपने रब की अनुकम्पा को जब तुम उनपर बैठ जाओ और कहो, 'कितना महिमावान है वह जिसने इसको हमारे वश में किया, अन्यथा हम तो इसे क़ाबू में कर सकनेवाले न थे
Wainna ila rabbina lamunqaliboona
और निश्चय ही हम अपने रब की ओर लौटनेवाले है।'
Waja'aloo lahu min 'ibadihi juzan inna alinsana lakafoorun mubeenun
उन्होंने उसके बन्दों में से कुछ को उसका अंश ठहरा दिया! निश्चय ही मनुष्य खुला कृतघ्न है
Ami ittakhatha mimma yakhluqu banatin waasfakum bialbaneena
(क्या किसी ने अल्लाह को इससे रोक दिया है कि वह अपने लिए बेटे चुनता) या जो कुछ वह पैदा करता है उसमें से उसने स्वयं ही अपने लिए तो बेटियाँ लीं और तुम्हें चुन लिया बेटों के लिए?
Waitha bushshira ahaduhum bima daraba lilrrahmani mathalan thalla wajhuhu muswaddan wahuwa katheemun
और हाल यह है कि जब उनमें से किसी को उसकी मंगल सूचना दी जाती है, जो वह रहमान के लिए बयान करता है, तो उसके मुँह पर कलौंस छा जाती है और वह ग़म के मारे घुटा-घुटा रहने लगता है
Awaman yunashshao fee alhilyati wahuwa fee alkhisami ghayru mubeenin
और क्या वह जो आभूषणों में पले और वह जो वाद-विवाद और झगड़े में खुल न पाए (ऐसी अबला को अल्लाह की सन्तान घोषित करते हो)?
Waja'aloo almalaikata allatheena hum 'ibadu alrrahmani inathan ashahidoo khalqahum satuktabu shahadatuhum wayusaloona
उन्होंने फ़रिश्तों को, जो रहमान के बन्दे है, स्त्रियाँ ठहरा ली है। क्या वे उनकी संरचना के समय मौजूद थे? उनकी गवाही लिख ली जाएगी और उनसे पूछ होगी
Waqaloo law shaa alrrahmanu ma 'abadnahum ma lahum bithalika min 'ilmin in hum illa yakhrusoona
वे कहते है कि 'यदि रहमान चाहता तो हम उन्हें न पूजते।' उन्हें इसका कुछ ज्ञान नहीं। वे तो बस अटकल दौड़ाते है