Skip to main content

اَوْ يُوْبِقْهُنَّ بِمَا كَسَبُوْا وَيَعْفُ عَنْ كَثِيْرٍۙ   ( الشورى: ٣٤ )

Or
أَوْ
या
He could destroy them
يُوبِقْهُنَّ
वो हलाक कर दे उन्हें
for what
بِمَا
बवजह इसके जो
they have earned;
كَسَبُوا۟
उन्होंने कमाई की
but He pardons
وَيَعْفُ
और वो दरगुज़र कर दे
[from]
عَن
बहुत सों सो
much
كَثِيرٍ
बहुत सों सो

Aw yoobiqhunna bima kasaboo waya'fu 'an katheerin (aš-Šūrā 42:34)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

या उनको उनकी कमाई के कारण विनष्ट कर दे और बहुतो को माफ़ भी कर दे

English Sahih:

Or He could destroy them for what they earned; but He pardons much. ([42] Ash-Shuraa : 34)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(या वह चाहे तो) उनको उनके आमाल (बद) के सबब तबाह कर दे