وَّاِذًا لَّاٰ تَيْنٰهُمْ مِّنْ لَّدُنَّآ اَجْرًا عَظِيْمًاۙ ( النساء: ٦٧ )
And then
وَإِذًا
और तब
We would (have) given them
لَّءَاتَيْنَٰهُم
अलबत्ता देते हम उन्हें
from
مِّن
अपने पास से
Ourselves
لَّدُنَّآ
अपने पास से
a reward
أَجْرًا
अजर
great
عَظِيمًا
बहुत बड़ा
Waithan laataynahum min ladunna ajran 'atheeman (an-Nisāʾ 4:67)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और उस समय हम उन्हें अपनी ओर से निश्चय ही बड़ा बदला प्रदान करते
English Sahih:
And then We would have given them from Us a great reward. ([4] An-Nisa : 67)