Skip to main content

وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَاَهٗ بَعْدَ حِيْنٍ ࣖ  ( ص: ٨٨ )

And surely you will know
وَلَتَعْلَمُنَّ
और अलबत्ता तुम ज़रूर जान लोगे
its information
نَبَأَهُۥ
ख़बर उसकी
after
بَعْدَ
बाद
a time"
حِينٍۭ
एक वक़्त के

Walata'lamunna nabaahu ba'da heenin (Ṣād 38:88)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और थोड़ी ही अवधि के पश्चात उसकी दी हुई ख़बर तुम्हे मालूम हो जाएगी

English Sahih:

And you will surely know [the truth of] its information after a time." ([38] Sad : 88)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और कुछ दिनों बाद तुमको इसकी हक़ीकत मालूम हो जाएगी