Skip to main content

اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ  ( الصافات: ٨٠ )

Indeed We
إِنَّا
बेशक हम
thus
كَذَٰلِكَ
इसी तरह
[We] reward
نَجْزِى
हम बदला देते हैं
the good-doers
ٱلْمُحْسِنِينَ
एहसान करने वालों को

Inna kathalika najzee almuhsineena (aṣ-Ṣāffāt 37:80)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

निस्संदेह हम उत्तमकारों को ऐसा बदला देते है

English Sahih:

Indeed, We thus reward the doers of good. ([37] As-Saffat : 80)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

हम नेकी करने वालों को यूँ जज़ाए ख़ैर अता फरमाते हैं