وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا فِيْهِمْ مُّنْذِرِيْنَ ( الصافات: ٧٢ )
And verily
وَلَقَدْ
और अलबत्ता तहक़ीक़
We sent
أَرْسَلْنَا
भेजे हमने
among them
فِيهِم
उनमें
warners
مُّنذِرِينَ
डराने वाले
Walaqad arsalna feehim munthireena (aṣ-Ṣāffāt 37:72)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
हमने उनमें सचेत करनेवाले भेजे थे।
English Sahih:
And We had already sent among them warners. ([37] As-Saffat : 72)