ثُمَّ اِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَاِلَى الْجَحِيْمِ ( الصافات: ٦٨ )
Then
ثُمَّ
फिर
indeed
إِنَّ
बेशक
their return
مَرْجِعَهُمْ
वापसी उनकी
(will) surely be to
لَإِلَى
अलबत्ता तरफ़
the Hellfire
ٱلْجَحِيمِ
जहन्नम के है
Thumma inna marji'ahum laila aljaheemi (aṣ-Ṣāffāt 37:68)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
फिर उनकी वापसी भड़कती हुई आग की ओर होगी
English Sahih:
Then indeed, their return will be to the Hellfire. ([37] As-Saffat : 68)