Skip to main content

رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِۗ   ( الصافات: ٥ )

Lord
رَّبُّ
रब
(of) the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
आसमानों
and the earth
وَٱلْأَرْضِ
और ज़मीन का
and what
وَمَا
और जो
(is) between both of them
بَيْنَهُمَا
दर्मियान है उन दोनों के
and Lord
وَرَبُّ
और रब
(of) each point of sunrise
ٱلْمَشَٰرِقِ
मशरिक़ों का

Rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma warabbu almashariqi (aṣ-Ṣāffāt 37:5)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वह आकाशों और धरती और जो कुछ उनके बीच है सबका रब है और पूर्व दिशाओं का भी रब है

English Sahih:

Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises. ([37] As-Saffat : 5)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जो सारे आसमान ज़मीन का और जो कुछ इन दोनों के दरमियान है (सबका) परवरदिगार है