Skip to main content

وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ   ( الصافات: ٢٧ )

And will approach
وَأَقْبَلَ
और मुतावज्जे होंगे
some of them
بَعْضُهُمْ
बाज़ उनके
to
عَلَىٰ
बाज़ पर
others
بَعْضٍ
बाज़ पर
questioning one another
يَتَسَآءَلُونَ
वो एक दूसरे से सवाल करेंगे

Waaqbala ba'duhum 'ala ba'din yatasaaloona (aṣ-Ṣāffāt 37:27)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वे एक-दूसरे की ओर रुख़ करके पूछते हुए कहेंगे,

English Sahih:

And they will approach one another asking [i.e., blaming] each other. ([37] As-Saffat : 27)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और एक दूसरे की तरफ मुतावज्जे होकर बाहम पूछताछ करेंगे