Skip to main content

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتّٰى حِيْنٍۙ  ( الصافات: ١٧٤ )

So turn away
فَتَوَلَّ
तो मुँह फेर लीजिए
from them
عَنْهُمْ
उनसे
for
حَتَّىٰ
एक वक़्त तक
a time
حِينٍ
एक वक़्त तक

Fatawalla 'anhum hatta heenin (aṣ-Ṣāffāt 37:174)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अतः एक अवधि तक के लिए उनसे रुख़ फेर लो

English Sahih:

So, [O Muhammad], leave them for a time. ([37] As-Saffat : 174)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो (ऐ रसूल) तुम उनसे एक ख़ास वक्त तक मुँह फेरे रहो