Skip to main content

وَاِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُوْنَ  ( الصافات: ١٦٦ )

And indeed we
وَإِنَّا
और बेशक हम
surely [we]
لَنَحْنُ
अलबत्ता हम ही
glorify (Allah)"
ٱلْمُسَبِّحُونَ
तस्बीह करने वाले हैं

Wainna lanahnu almusabbihoona (aṣ-Ṣāffāt 37:166)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और हम ही महानता बयान करते है

English Sahih:

And indeed, we are those who exalt Allah." ([37] As-Saffat : 166)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और हम तो यक़ीनी (उसकी) तस्बीह पढ़ा करते हैं