Skip to main content

مَآ اَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِيْنَۙ  ( الصافات: ١٦٢ )

Not
مَآ
नहीं
you
أَنتُمْ
तुम
from Him
عَلَيْهِ
उसके ख़िलाफ़
can tempt away (anyone)
بِفَٰتِنِينَ
फ़ितने में डालने वाले

Ma antum 'alayhi bifatineena (aṣ-Ṣāffāt 37:162)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तुम सब अल्लाह के विरुद्ध किसी को बहका नहीं सकते,

English Sahih:

You cannot tempt [anyone] away from Him ([37] As-Saffat : 162)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

उसके ख़िलाफ (किसी को) बहका नहीं सकते