Skip to main content

فَالْتَقَمَهُ الْحُوْتُ وَهُوَ مُلِيْمٌ   ( الصافات: ١٤٢ )

Then swallowed him
فَٱلْتَقَمَهُ
तो लुक़्मा बना लिया उसका
the fish
ٱلْحُوتُ
मछली ने
while he
وَهُوَ
और वो
(was) blameworthy
مُلِيمٌ
मलामत ज़दा था

Failtaqamahu alhootu wahuwa muleemun (aṣ-Ṣāffāt 37:142)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर उसे मछली ने निगल लिया और वह निन्दनीय दशा में ग्रस्त हो गया था।

English Sahih:

Then the fish swallowed him, while he was blameworthy. ([37] As-Saffat : 142)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो उनको एक मछली निगल गयी और यूनुस खुद (अपनी) मलामत कर रहे थे