Skip to main content

اللّٰهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ اٰبَاۤىِٕكُمُ الْاَوَّلِيْنَ  ( الصافات: ١٢٦ )

Allah
ٱللَّهَ
अल्लाह
your Lord
رَبَّكُمْ
रब तुम्हारा
and (the) Lord
وَرَبَّ
और रब
(of) your forefathers?"
ءَابَآئِكُمُ
तुम्हारे आबा ओ अजदाद का
(of) your forefathers?"
ٱلْأَوَّلِينَ
पहलों का

Allaha rabbakum warabba abaikumu alawwaleena (aṣ-Ṣāffāt 37:126)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अपने रब और अपने अगले बाप-दादा के रब, अल्लाह को!'

English Sahih:

Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?" ([37] As-Saffat : 126)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (जो) तुम्हारा परवरदिगार और तुम्हारे अगले बाप दादाओं का (भी) परवरदिगार है