Skip to main content

اِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ  ( الصافات: ١٢٢ )

Indeed both of them
إِنَّهُمَا
बेशक वो दोनों
(were) of
مِنْ
हमारे बन्दों में से थे
Our slaves
عِبَادِنَا
हमारे बन्दों में से थे
believing
ٱلْمُؤْمِنِينَ
जो मोमिन हैं

Innahuma min 'ibadina almumineena (aṣ-Ṣāffāt 37:122)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

निश्चय ही वे दोनों हमारे ईमानवाले बन्दों में से थे

English Sahih:

Indeed, they were of Our believing servants. ([37] As-Saffat : 122)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

बेशक ये दोनों हमारे (ख़ालिस ईमानदार बन्दों में से थे)