Skip to main content

إِنَّهُۥ
बेशक वो
مِنْ
हमारे बन्दों में से था
عِبَادِنَا
हमारे बन्दों में से था
ٱلْمُؤْمِنِينَ
जो मोमिन हैं

Innahu min 'ibadina almumineena

निश्चय ही वह हमारे ईमानवाले बन्दों में से था

Tafseer (तफ़सीर )

وَبَشَّرْنَٰهُ
और ख़ुशख़बरी दी हमने उसे
بِإِسْحَٰقَ
इस्हाक़ की
نَبِيًّا
एक नबी
مِّنَ
सालेहीन में से
ٱلصَّٰلِحِينَ
सालेहीन में से

Wabashsharnahu biishaqa nabiyyan mina alssaliheena

और हमने उसे इसहाक़ की शुभ सूचना दी, अच्छों में से एक नबी

Tafseer (तफ़सीर )

وَبَٰرَكْنَا
और बरकत नाज़िल की हमने
عَلَيْهِ
उस पर
وَعَلَىٰٓ
और इस्हाक़ पर
إِسْحَٰقَۚ
और इस्हाक़ पर
وَمِن
और दोनों की औलादों में से
ذُرِّيَّتِهِمَا
और दोनों की औलादों में से
مُحْسِنٌ
कोई मोहसिन है
وَظَالِمٌ
और कोई ज़ालिम है
لِّنَفْسِهِۦ
अपने नफ़्स के लिए
مُبِينٌ
खुल्लम-खुल्ला

Wabarakna 'alayhi wa'ala ishaqa wamin thurriyyatihima muhsinun wathalimun linafsihi mubeenun

और हमने उसे और इसहाक़ को बरकत दी। और उन दोनों की संतति में कोई तो उत्तमकार है और कोई अपने आप पर खुला ज़ुल्म करनेवाला

Tafseer (तफ़सीर )

وَلَقَدْ
और अलबत्ता तहक़ीक़
مَنَنَّا
एहसान किया हमने
عَلَىٰ
ऊपर मूसा
مُوسَىٰ
ऊपर मूसा
وَهَٰرُونَ
और हारून के

Walaqad mananna 'ala moosa waharoona

और हम मूसा और हारून पर भी उपकार कर चुके है

Tafseer (तफ़सीर )

وَنَجَّيْنَٰهُمَا
और निजात दी हमने उन दोनों को
وَقَوْمَهُمَا
और उन दोनों की क़ौम को
مِنَ
मुसीबत से
ٱلْكَرْبِ
मुसीबत से
ٱلْعَظِيمِ
बहुत बड़ी

Wanajjaynahuma waqawmahuma mina alkarbi al'atheemi

और हमने उन्हें और उनकी क़ौम को बड़ी घुटन और बेचैनी से छुटकारा दिया

Tafseer (तफ़सीर )

وَنَصَرْنَٰهُمْ
और मदद की हमने उनकी
فَكَانُوا۟
फिर हो गए वो
هُمُ
वो ही
ٱلْغَٰلِبِينَ
ग़ालिब

Wanasarnahum fakanoo humu alghalibeena

हमने उनकी सहायता की, तो वही प्रभावी रहे

Tafseer (तफ़सीर )

وَءَاتَيْنَٰهُمَا
और दी हमने उन दोनों को
ٱلْكِتَٰبَ
किताब
ٱلْمُسْتَبِينَ
वाज़ेह

Waataynahuma alkitaba almustabeena

हमने उनको अत्यन्त स्पष्टा किताब प्रदान की।

Tafseer (तफ़सीर )

وَهَدَيْنَٰهُمَا
और हिदायत दी हमने उन दोनों को
ٱلصِّرَٰطَ
रास्ते
ٱلْمُسْتَقِيمَ
सीधे की

Wahadaynahuma alssirata almustaqeema

और उन्हें सीधा मार्ग दिखाया

Tafseer (तफ़सीर )

وَتَرَكْنَا
और बाक़ी रखा हमने
عَلَيْهِمَا
उन दोनों पर ( ज़िक्र ख़ैर)
فِى
बाद वालों में
ٱلْءَاخِرِينَ
बाद वालों में

Watarakna 'alayhima fee alakhireena

और हमने पीछे आनेवाली नस्लों में उसका अच्छा ज़िक्र छोड़ा

Tafseer (तफ़सीर )

سَلَٰمٌ
सलाम हो
عَلَىٰ
ऊपर मूसा
مُوسَىٰ
ऊपर मूसा
وَهَٰرُونَ
और हारून को

Salamun 'ala moosa waharoona

कि 'सलाम है मूसा और हारून पर!'

Tafseer (तफ़सीर )