Skip to main content

فَرَاغَ
तो वो चुपके से गया
إِلَىٰٓ
तरफ़ उनके इलाहों के
ءَالِهَتِهِمْ
तरफ़ उनके इलाहों के
فَقَالَ
फिर उसने कहा
أَلَا
क्या नहीं
تَأْكُلُونَ
तुम खाते

Faragha ila alihatihim faqala ala takuloona

फिर वह आँख बचाकर उनके देवताओं की ओर गया और कहा, 'क्या तुम खाते नहीं?

Tafseer (तफ़सीर )

مَا
क्या है
لَكُمْ
तुम्हें
لَا
नहीं तुम बोलते
تَنطِقُونَ
नहीं तुम बोलते

Ma lakum la tantiqoona

तुम्हें क्या हुआ है कि तुम बोलते नहीं?'

Tafseer (तफ़सीर )

فَرَاغَ
फिर वो जा पड़ा
عَلَيْهِمْ
उन पर
ضَرْبًۢا
ज़रब लगाते हुए
بِٱلْيَمِينِ
दाऐं हाथ से

Faragha 'alayhim darban bialyameeni

फिर वह भरपूर हाथ मारते हुए उनपर पिल पड़ा

Tafseer (तफ़सीर )

فَأَقْبَلُوٓا۟
तो वो मुतावज्जा हुए
إِلَيْهِ
तरफ़ उसके
يَزِفُّونَ
तेज़ दौड़ते हुए

Faaqbaloo ilayhi yaziffoona

फिर वे लोग झपटते हुए उसकी ओर आए

Tafseer (तफ़सीर )

قَالَ
कहा
أَتَعْبُدُونَ
क्या तुम इबादत करते हो
مَا
उनकी जिन्हें
تَنْحِتُونَ
तुम तराशते हो

Qala ata'budoona ma tanhitoona

उसने कहा, 'क्या तुम उनको पूजते हो, जिन्हें स्वयं तराशते हो,

Tafseer (तफ़सीर )

وَٱللَّهُ
और अल्लाह ने
خَلَقَكُمْ
पैदा किया तुम्हें
وَمَا
और उसे जो
تَعْمَلُونَ
तुम करते हो

WaAllahu khalaqakum wama ta'maloona

जबकि अल्लाह ने तुम्हे भी पैदा किया है और उनको भी, जिन्हें तुम बनाते हो?'

Tafseer (तफ़सीर )

قَالُوا۟
उन्होंने कहा
ٱبْنُوا۟
बनाओ
لَهُۥ
उसके लिए
بُنْيَٰنًا
एक इमारत
فَأَلْقُوهُ
फिर डालो उसे
فِى
दहकती आग में
ٱلْجَحِيمِ
दहकती आग में

Qaloo ibnoo lahu bunyanan faalqoohu fee aljaheemi

वे बोले, 'उनके लिए एक मकान (अर्थात अग्नि-कुंड) तैयार करके उसे भड़कती आग में डाल दो!'

Tafseer (तफ़सीर )

فَأَرَادُوا۟
तो उन्होंने इरादा किया
بِهِۦ
साथ उसके
كَيْدًا
चाल चलने का
فَجَعَلْنَٰهُمُ
तो कर दिया हमने उन्हें
ٱلْأَسْفَلِينَ
सबसे निचला

Faaradoo bihi kaydan faja'alnahumu alasfaleena

अतः उन्होंने उसके साथ एक चाल चलनी चाही, किन्तु हमने उन्हीं को नीचा दिखा दिया

Tafseer (तफ़सीर )

وَقَالَ
और उसने कहा
إِنِّى
बेशक मैं
ذَاهِبٌ
जाने वाला हूँ
إِلَىٰ
तरफ़ अपने रब के
رَبِّى
तरफ़ अपने रब के
سَيَهْدِينِ
अनक़रीब वो रहनुमाई करेगा मेरी

Waqala innee thahibun ila rabbee sayahdeeni

उसने कहा, 'मैं अपने रब की ओर जा रहा हूँ, वह मेरा मार्गदर्शन करेगा

Tafseer (तफ़सीर )

رَبِّ
ऐ मेरे रब
هَبْ
अता कर
لِى
मुझे
مِنَ
सालेहीन में से
ٱلصَّٰلِحِينَ
सालेहीन में से

Rabbi hab lee mina alssaliheena

ऐ मेरे रब! मुझे कोई नेक संतान प्रदान कर।'

Tafseer (तफ़सीर )