Skip to main content

وَاَنِ اعْبُدُوْنِيْ ۗهٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيْمٌ   ( يس: ٦١ )

And that
وَأَنِ
और ये कि
you worship Me?
ٱعْبُدُونِىۚ
इबादत करो मेरी
This
هَٰذَا
ये
(is) a Path
صِرَٰطٌ
रास्ता है
straight
مُّسْتَقِيمٌ
सीधा

Waani o'budoonee hatha siratun mustaqeemun (Yāʾ Sīn 36:61)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और यह कि मेरी बन्दगी करो? यही सीधा मार्ग है

English Sahih:

And that you worship [only] Me? This is a straight path. ([36] Ya-Sin : 61)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और ये कि (देखो) सिर्फ मेरी इबादत करना यही (नजात की) सीधी राह है