Skip to main content

وَاٰيَةٌ لَّهُمْ اَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِى الْفُلْكِ الْمَشْحُوْنِۙ  ( يس: ٤١ )

And a Sign
وَءَايَةٌ
और एक निशानी है
for them
لَّهُمْ
उनके लिए
(is) that
أَنَّا
बेशक हम
We carried
حَمَلْنَا
सवार किया हमने
their offspring
ذُرِّيَّتَهُمْ
उनकी औलाद को
in
فِى
कश्ती में
the ship
ٱلْفُلْكِ
कश्ती में
laden
ٱلْمَشْحُونِ
भरी हुई

Waayatun lahum anna hamalna thurriyyatahum fee alfulki almashhooni (Yāʾ Sīn 36:41)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और एक निशानी उनके लिए यह है कि हमने उनके अनुवर्तियों को भरी हुई नौका में सवार किया

English Sahih:

And a sign for them is that We carried their forefathers in a laden ship. ([36] Ya-Sin : 41)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और उनके लिए (मेरी कुदरत) की एक निशानी ये है कि उनके बुर्ज़ुगों को (नूह की) भरी हुई कश्ती में सवार किया