Waayatun lahum anna hamalna thurriyyatahum fee alfulki almashhooni
और एक निशानी उनके लिए यह है कि हमने उनके अनुवर्तियों को भरी हुई नौका में सवार किया
Wakhalaqna lahum min mithlihi ma yarkaboona
और उनके लिए उसी के सदृश और भी ऐसी चीज़े पैदा की, जिनपर वे सवार होते है
Wain nasha nughriqhum fala sareekha lahum wala hum yunqathoona
और यदि हम चाहें तो उन्हें डूबो दें। फिर न तो उनकी कोई चीख-पुकार हो और न उन्हें बचाया जा सके
Illa rahmatan minna wamata'an ila heenin
यह तो बस हमारी दयालुता और एक नियत समय तक की सुख-सामग्री है
Waitha qeela lahumu ittaqoo ma bayna aydeekum wama khalfakum la'allakum turhamoona
और जब उनसे कहा जाता है कि उस चीज़ का डर रखो, जो तुम्हारे आगे है और जो तुम्हारे पीछे है, ताकि तुमपर दया कि जाए! (तो चुप्पी साझ लेते है)
Wama tateehim min ayatin min ayati rabbihim illa kanoo 'anha mu'rideena
उनके पास उनके रब की आयतों में से जो आयत भी आती है, वे उससे कतराते ही है
Waitha qeela lahum anfiqoo mimma razaqakumu Allahu qala allatheena kafaroo lillatheena amanoo anut'imu man law yashao Allahu at'amahu in antum illa fee dalalin mubeenin
और जब उनसे कहा जाता है कि 'अल्लाह ने जो कुछ रोज़ी तुम्हें दी है उनमें से ख़र्च करो।' तो जिन लोगों ने इनकार किया है, वे उन लोगों से, जो ईमान लाए है, कहते है, 'क्या हम उसको खाना खिलाएँ जिसे .दि अल्लाह चाहता तो स्वयं खिला देता? तुम तो बस खुली गुमराही में पड़े हो।'
Wayaqooloona mata hatha alwa'du in kuntum sadiqeena
और वे कहते है कि 'यह वादा कब पूरा होगा, यदि तुम सच्चे हो?'
Ma yanthuroona illa sayhatan wahidatan takhuthuhum wahum yakhissimoona
वे तो बस एक प्रचंड चीत्कार की प्रतीक्षा में है, जो उन्हें आ पकड़ेगी, जबकि वे झगड़ते होंगे
Fala yastatee'oona tawsiyatan wala ila ahlihim yarji'oona
फिर न तो वे कोई वसीयत कर पाएँगे और न अपने घरवालों की ओर लौट ही सकेंगे