مَا خَلْقُكُمْ وَلَا بَعْثُكُمْ اِلَّا كَنَفْسٍ وَّاحِدَةٍ ۗاِنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌۢ بَصِيْرٌ ( لقمان: ٢٨ )
Not
مَّا
नहीं
(is) your creation
خَلْقُكُمْ
पैदा करना तुम्हारा
and not
وَلَا
और ना
your resurrection
بَعْثُكُمْ
दोबारा उठना तुम्हारा
but
إِلَّا
मगर
as a soul
كَنَفْسٍ
एक जान की तरह
single
وَٰحِدَةٍۗ
एक जान की तरह
Indeed
إِنَّ
बेशक
Allah
ٱللَّهَ
अल्लाह
(is) All-Hearer
سَمِيعٌۢ
ख़ूब सुनने वाला है
All-Seer
بَصِيرٌ
ख़ूब देखने वाला है
Ma khalqukum wala ba'thukum illa kanafsin wahidatin inna Allaha samee'un baseerun (Luq̈mān 31:28)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
तुम सबका पैदा करना और तुम सबका जीवित करके पुनः उठाना तो बस ऐसा है, जैसे एक जीव का। अल्लाह तो सब कुछ सुनता, देखता है
English Sahih:
Your creation and your resurrection will not be but as that of a single soul. Indeed, Allah is Hearing and Seeing. ([31] Luqman : 28)