Skip to main content

فَاِنْ تَوَلَّوْا فَاِنَّ اللّٰهَ عَلِيْمٌ ۢبِالْمُفْسِدِيْنَ ࣖ   ( آل عمران: ٦٣ )

And if
فَإِن
फिर अगर
they turn back
تَوَلَّوْا۟
वो मुँह फेर जाऐं
then indeed
فَإِنَّ
तो बेशक
Allah
ٱللَّهَ
अल्लाह
(is) All-Knowing
عَلِيمٌۢ
ख़ूब जानने वाला है
of the corrupters
بِٱلْمُفْسِدِينَ
फ़साद करने वालों को

Fain tawallaw fainna Allaha 'aleemun bialmufsideena (ʾĀl ʿImrān 3:63)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर यदि वे लोग मुँह मोड़े तो अल्लाह फ़सादियों को भली-भाँति जानता है

English Sahih:

But if they turn away, then indeed – Allah is Knowing of the corrupters. ([3] Ali 'Imran : 63)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और बेशक ख़ुदा ही सब पर ग़ालिब और हिकमत वाला है