اَللّٰهُ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّوْمُۗ ( آل عمران: ٢ )
Allah -
ٱللَّهُ
अल्लाह
(there is) no
لَآ
नहीं
God
إِلَٰهَ
कोई इलाह (बरहक़)
except
إِلَّا
मगर
Him
هُوَ
वो ही
the Ever-Living
ٱلْحَىُّ
ज़िन्दा है
the Sustainer of all that exists
ٱلْقَيُّومُ
क़ायम रखने वाला है
Allahu la ilaha illa huwa alhayyu alqayyoomu (ʾĀl ʿImrān 3:2)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अल्लाह ही पूज्य हैं, उसके सिवा कोई पूज्य नहीं। वह जीवन्त हैं, सबको सँम्भालने और क़ायम रखनेवाला
English Sahih:
Allah – there is no deity except Him, the Ever-Living, the Self-Sustaining. ([3] Ali 'Imran : 2)