Skip to main content

كُلُّ نَفْسٍ ذَاۤىِٕقَةُ الْمَوْتِۗ ثُمَّ اِلَيْنَا تُرْجَعُوْنَ  ( العنكبوت: ٥٧ )

Every
كُلُّ
हर
soul
نَفْسٍ
नफ़्स
(will) taste
ذَآئِقَةُ
चखने वाला है
the death
ٱلْمَوْتِۖ
मौत को
Then
ثُمَّ
फिर
to Us
إِلَيْنَا
तरफ़ हमारे ही
you will be returned
تُرْجَعُونَ
तुम सब लौटाए जाओगे

Kullu nafsin thaiqatu almawti thumma ilayna turja'oona (al-ʿAnkabūt 29:57)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

प्रत्येक जीव को मृत्यु का स्वाद चखना है। फिर तुम हमारी ओर वापस लौटोगे

English Sahih:

Every soul will taste death. Then to Us will you be returned. ([29] Al-'Ankabut : 57)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

हर शख्स (एक न एक दिन) मौत का मज़ा चखने वाला है फिर तुम सब आख़िर हमारी ही तरफ लौटए जाओंगे