Awalam yakfihim anna anzalna 'alayka alkitaba yutla 'alayhim inna fee thalika larahmatan wathikra liqawmin yuminoona
क्या उनके लिए यह पर्याप्त नहीं कि हमने तुमपर किताब अवतरित की, जो उन्हें पढ़कर सुनाई जाती है? निस्संदेह उसमें उन लोगों के लिए दयालुता है और अनुस्मृति है जो ईमान लाएँ
Qul kafa biAllahi baynee wabaynakum shaheedan ya'lamu ma fee alssamawati waalardi waallatheena amanoo bialbatili wakafaroo biAllahi olaika humu alkhasiroona
कह दो, 'मेरे और तुम्हारे बीच अल्लाह गवाह के रूप में काफ़ी है।' वह जानता है जो कुछ आकाशों और धरती में है। जो लोग असत्य पर ईमान लाए और अल्लाह का इनकार किया वही है जो घाटे में है
Wayasta'jiloonaka bial'athabi walawla ajalun musamman lajaahumu al'athabu walayatiyannahum baghtatan wahum la yash'uroona
वे तुमसे यातना के लिए जल्दी मचा रहे है। यदि इसका एक नियत समय न होता तो उनपर अवश्य ही यातना आ जाती। वह तो अचानक उनपर आकर रहेगी कि उन्हें ख़बर भी न होगी
Yasta'jiloonaka bial'athabi wainna jahannama lamuheetatun bialkafireena
वे तुमसे यातना के लिए जल्दी मचा रहे है, हालाँकि जहन्नम इनकार करनेवालों को अपने घेरे में लिए हुए है
Yawma yaghshahumu al'athabu min fawqihim wamin tahti arjulihim wayaqoolu thooqoo ma kuntum ta'maloona
जिस दिन यातना उन्हें उनके ऊपर से ढाँक लेगी और उनके पाँव के नीचे से भी, और वह कहेगा, 'चखो उसका मज़ा जो कुछ तुम करते रहे हो!'
Ya 'ibadiya allatheena amanoo inna ardee wasi'atun faiyyaya fao'budooni
ऐ मेरे बन्दों, जो ईमान लाए हो! निस्संदेह मेरी धरती विशाल है। अतः तुम मेरी ही बन्दगी करो
Kullu nafsin thaiqatu almawti thumma ilayna turja'oona
प्रत्येक जीव को मृत्यु का स्वाद चखना है। फिर तुम हमारी ओर वापस लौटोगे
Waallatheena amanoo wa'amiloo alssalihati lanubawwiannahum mina aljannati ghurafan tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha ni'ma ajru al'amileena
जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए उन्हें हम जन्नत की ऊपरी मंज़िल के कक्षों में जगह देंगे, जिनके नीचे नहरें बह रही होंगी। वे उसमें सदैव रहेंगे। क्या ही अच्छा प्रतिदान है कर्म करनेवालों का!
Allatheena sabaroo wa'ala rabbihim yatawakkaloona
जिन्होंने धैर्य से काम लिया और जो अपने रब पर भरोसा रखते है
Wakaayyin min dabbatin la tahmilu rizqaha Allahu yarzuquha waiyyakum wahuwa alssamee'u al'aleemu
कितने ही चलनेवाले जीवधारी है, जो अपनी रोज़ी उठाए नहीं फिरते। अल्लाह ही उन्हें रोज़ी देता है और तुम्हें भी! वह सब कुछ सुनता, जानता है