Ahasiba alnnasu an yutrakoo an yaqooloo amanna wahum la yuftanoona
क्या लोगों ने यह समझ रखा है कि वे इतना कह देने मात्र से छोड़ दिए जाएँगे कि 'हम ईमान लाए' और उनकी परीक्षा न की जाएगी?
Walaqad fatanna allatheena min qablihim falaya'lamanna Allahu allatheena sadaqoo walaya'lamanna alkathibeena
हालाँकि हम उन लोगों की परीक्षा कर चुके है जो इनसे पहले गुज़र चुके है। अल्लाह तो उन लोगों को मालूम करके रहेगा, जो सच्चे है। और वह झूठों को भी मालूम करके रहेगा
Am hasiba allatheena ya'maloona alssayyiati an yasbiqoona saa ma yahkumoona
या उन लोगों ने, जो बुरे कर्म करते है, यह समझ रखा है कि वे हमारे क़ाबू से बाहर निकल जाएँगे? बहुत बुरा है जो फ़ैसला वे कर रहे है
Man kana yarjoo liqaa Allahi fainna ajala Allahi laatin wahuwa alssamee'u al'aleemu
जो व्यक्ति अल्लाह से मिलने का आशा रखता है तो अल्लाह का नियत समय तो आने ही वाला है। और वह सब कुछ सुनता, जानता है
Waman jahada fainnama yujahidu linafsihi inna Allaha laghaniyyun 'ani al'alameena
और जो व्यक्ति (अल्लाह के मार्ग में) संघर्ष करता है वह तो स्वयं अपने ही लिए संघर्ष करता है। निश्चय ही अल्लाह सारे संसार से निस्पृह है
Waallatheena amanoo wa'amiloo alssalihati lanukaffiranna 'anhum sayyiatihim walanajziyannahum ahsana allathee kanoo ya'maloona
और जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छा कर्म किए हम उनसे उनकी बुराइयों को दूर कर देंगे और उन्हें अवश्य ही उसका प्रतिदान प्रदान करेंगे, जो कुछ अच्छे कर्म वे करते रहे होंगे
Wawassayna alinsana biwalidayhi husnan wain jahadaka litushrika bee ma laysa laka bihi 'ilmun fala tuti'huma ilayya marji'ukum faonabbiokum bima kuntum ta'maloona
और हमने मनुष्यों को अपने माँ-बाप के साथ अच्छा व्यवहार करने की ताकीद की है। किन्तु यदि वे तुमपर ज़ोर डालें कि तू किसी ऐसी चीज़ को मेरा साक्षी ठहराए, जिसका तुझे कोई ज्ञान नहीं, तो उनकी बात न मान। मेरी ही ओर तुम सबको पलटकर आना है, फिर मैं तुम्हें बता दूँगा जो कुछ कुम करते रहे होगे
Waallatheena amanoo wa'amiloo alssalihati lanudkhilannahum fee alssaliheena
और जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए हम उन्हें अवश्य अच्छे लोगों में सम्मिलित करेंगे
Wamina alnnasi man yaqoolu amanna biAllahi faitha oothiya fee Allahi ja'ala fitnata alnnasi ka'athabi Allahi walain jaa nasrun min rabbika layaqoolunna inna kunna ma'akum awalaysa Allahu bia'lama bima fee sudoori al'alameena
लोगों में ऐसे भी है जो कहते है कि 'हम अल्लाह पर ईमान लाए,' किन्तु जब अल्लाह के मामले में वे सताए गए तो उन्होंने लोगों की ओर से आई हुई आज़माइश को अल्लाह की यातना समझ लिया। अब यदि तेरे रब की ओर से सहायता पहुँच गई तो कहेंगे, 'हम तो तुम्हारे साथ थे।' क्या जो कुछ दुनियावालों के सीनों में है उसे अल्लाह भली-भाँति नहीं जानता?
القرآن الكريم: | العنكبوت |
---|---|
आयत सजदा (سجدة): | - |
सूरा (latin): | Al-'Ankabut |
सूरा: | 29 |
कुल आयत: | 69 |
कुल शब्द: | 980 |
कुल वर्ण: | 4165 |
रुकु: | 7 |
वर्गीकरण: | मक्कन सूरा |
Revelation Order: | 85 |
से शुरू आयत: | 3340 |