Skip to main content

وَاَنْجَيْنَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَكَانُوْا يَتَّقُوْنَ   ( النمل: ٥٣ )

And We saved
وَأَنجَيْنَا
और निजात दी हमने
those who
ٱلَّذِينَ
उन्हें जो
believed
ءَامَنُوا۟
ईमान लाए
and used (to)
وَكَانُوا۟
और थे वो
fear (Allah)
يَتَّقُونَ
वो डरते

Waanjayna allatheena amanoo wakanoo yattaqoona (an-Naml 27:53)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और हमने उन लोगों को बचा लिया, जो ईमान लाए और डर रखते थे

English Sahih:

And We saved those who believed and used to fear Allah. ([27] An-Naml : 53)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और हमने उन लोगों को जो ईमान लाए थे और परहेज़गार थे बचा लिया