Skip to main content

قَالُوْٓا اِنَّمَآ اَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِيْنَ ۙ   ( الشعراء: ١٨٥ )

They said
قَالُوٓا۟
उन्होंने कहा
"Only
إِنَّمَآ
बेशक
you
أَنتَ
तू
(are) of
مِنَ
सहरज़दा लोगों में से है
those bewitched
ٱلْمُسَحَّرِينَ
सहरज़दा लोगों में से है

Qaloo innama anta mina almusahhareena (aš-Šuʿarāʾ 26:185)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उन्होंने कहा, 'तू तो बस जादू का मारा हुआ है

English Sahih:

They said, "You are only of those affected by magic. ([26] Ash-Shu'ara : 185)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

वह लोग कहने लगे तुम पर तो बस जादू कर दिया गया है (कि ऐसी बातें करते हों)