Skip to main content

قَالَ رَبِّ اِنَّ قَوْمِيْ كَذَّبُوْنِۖ   ( الشعراء: ١١٧ )

He said
قَالَ
कहा
"My Lord!
رَبِّ
ऐ मेरे रब
Indeed
إِنَّ
बेशक
my people
قَوْمِى
मेरी क़ौम ने
have denied me
كَذَّبُونِ
झुठलाया है मुझे

Qala rabbi inna qawmee kaththabooni (aš-Šuʿarāʾ 26:117)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उसने कहा, 'ऐ मेरे रब! मेरी क़ौम के लोगों ने तो मुझे झुठला दिया

English Sahih:

He said, "My Lord, indeed my people have denied me. ([26] Ash-Shu'ara : 117)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

नूह ने अर्ज की परवरदिगार मेरी क़ौम ने यक़ीनन मुझे झुठलाया