اِنْ اَنَا۠ اِلَّا نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ ۗ ( الشعراء: ١١٥ )
Not
إِنْ
नहीं हूँ
I am
أَنَا۠
मैं
but
إِلَّا
मगर
a warner
نَذِيرٌ
डराने वाला
clear"
مُّبِينٌ
खुल्लम-खुल्ला
In ana illa natheerun mubeenun (aš-Šuʿarāʾ 26:115)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
मैं तो बस स्पष्ट रूप से एक सावधान करनेवाला हूँ।'
English Sahih:
I am only a clear warner." ([26] Ash-Shu'ara : 115)