Skip to main content

فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِيْنَ ۙ   ( الشعراء: ١٠٠ )

So (now) not
فَمَا
तो नहीं
we have
لَنَا
हमारे लिए
any
مِن
कोई सिफ़ारिशियों में से
intercessors
شَٰفِعِينَ
कोई सिफ़ारिशियों में से

Fama lana min shafi'eena (aš-Šuʿarāʾ 26:100)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अब न हमारा कोई सिफ़ारिशी है,

English Sahih:

So now we have no intercessors. ([26] Ash-Shu'ara : 100)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो अब तो न कोई (साहब) मेरी सिफारिश करने वाले हैं