خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَّمُقَامًا ( الفرقان: ٧٦ )
Will abide forever
خَٰلِدِينَ
हमेशा रहने वाले हैं
in it
فِيهَاۚ
उसमें
Good
حَسُنَتْ
कितना अच्छा है
(is) the settlement
مُسْتَقَرًّا
ठिकाना
and a resting place
وَمُقَامًا
और क़यामगाह
Khalideena feeha hasunat mustaqarran wamuqaman (al-Furq̈ān 25:76)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वहाँ वे सदैव रहेंगे। बहुत ही अच्छी है वह ठहरने की जगह और स्थान;
English Sahih:
Abiding eternally therein. Good is the settlement and residence. ([25] Al-Furqan : 76)