وَمَآ اَرْسَلْنٰكَ اِلَّا مُبَشِّرًا وَّنَذِيْرًا ( الفرقان: ٥٦ )
And not
وَمَآ
और नहीं
We sent you
أَرْسَلْنَٰكَ
भेजा हमने आपको
except
إِلَّا
मगर
(as) a bearer of glad tidings
مُبَشِّرًا
ख़ुशख़बरी देने वाला
and a warner
وَنَذِيرًا
और डराने वाला (बनाकर)
Wama arsalnaka illa mubashshiran wanatheeran (al-Furq̈ān 25:56)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और हमने तो तुमको शुभ-सूचना देनेवाला और सचेतकर्ता बनाकर भेजा है।
English Sahih:
And We have not sent you, [O Muhammad], except as a bringer of good tidings and a warner. ([25] Al-Furqan : 56)