Skip to main content

وَالَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَوٰتِهِمْ يُحَافِظُوْنَ ۘ  ( المؤمنون: ٩ )

And those who
وَٱلَّذِينَ
और वो जो
[they]
هُمْ
वो
over
عَلَىٰ
अपनी नमाज़ों पर
their prayers
صَلَوَٰتِهِمْ
अपनी नमाज़ों पर
they guard
يُحَافِظُونَ
वो हिफ़ाज़त करते हैं

Waallatheena hum 'ala salawatihim yuhafithoona (al-Muʾminūn 23:9)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और जो अपनी नमाज़ों की रक्षा करते हैं;

English Sahih:

And they who carefully maintain their prayers . ([23] Al-Mu'minun : 9)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जो अपनी नमाज़ों की पाबन्दी करते हैं