Skip to main content

ثُمَّ اَنْشَأْنَا مِنْۢ بَعْدِهِمْ قَرْنًا اٰخَرِيْنَ ۚ  ( المؤمنون: ٣١ )

Then
ثُمَّ
फिर
We produced
أَنشَأْنَا
उठाए हमने
after them
مِنۢ
बाद उनके
after them
بَعْدِهِمْ
बाद उनके
a generation
قَرْنًا
लोग
another
ءَاخَرِينَ
दूसरे

Thumma anshana min ba'dihim qarnan akhareena (al-Muʾminūn 23:31)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर उनके पश्चात हमने एक दूसरी नस्ल को उठाया;

English Sahih:

Then We produced after them a generation of others. ([23] Al-Mu'minun : 31)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

फिर हमने उनके बाद एक और क़ौम को (समूद) को पैदा किया