ثُمَّ اِنَّكُمْ بَعْدَ ذٰلِكَ لَمَيِّتُوْنَ ۗ ( المؤمنون: ١٥ )
Then
ثُمَّ
फिर
indeed you
إِنَّكُم
बेशक तुम
after
بَعْدَ
बाद इसके
that
ذَٰلِكَ
बाद इसके
surely (will) die
لَمَيِّتُونَ
ज़रूर मरने वाले हो
Thumma innakum ba'da thalika lamayyitoona (al-Muʾminūn 23:15)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
फिर तुम अवश्य मरनेवाले हो
English Sahih:
Then indeed, after that you are to die. ([23] Al-Mu'minun : 15)