Skip to main content

خٰلِدِيْنَ فِيْهِ ۗوَسَاۤءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ حِمْلًاۙ   ( طه: ١٠١ )

Abiding forever
خَٰلِدِينَ
हमेशा रहने वाले हैं
in it
فِيهِۖ
उसमें
and evil
وَسَآءَ
और बहुत बुरा है
for them
لَهُمْ
उनके लिए
(on the) Day
يَوْمَ
दिन
(of) the Resurrection
ٱلْقِيَٰمَةِ
क़यामत के
(as) a load
حِمْلًا
बोझ उठाना

Khalideena feehi wasaa lahum yawma alqiyamati himlan (Ṭāʾ Hāʾ 20:101)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ऐसे दिन सदैव इसी वबाल में पड़े रहेंगे और क़ियामत के दिन उनके हक़ में यह बहुत ही बुरा बोझ सिद्ध होगा

English Sahih:

[Abiding] eternally therein, and evil it is for them on the Day of Resurrection as a load – ([20] Taha : 101)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और उसी हाल में हमेशा रहेंगे और क्या ही बुरा बोझ है क़यामत के दिन ये लोग उठाए होंगे