Skip to main content

وَالَّذِيْنَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُوْنَ اَزْوَاجًاۖ وَّصِيَّةً لِّاَزْوَاجِهِمْ مَّتَاعًا اِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ اِخْرَاجٍ ۚ فَاِنْ خَرَجْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيْ مَا فَعَلْنَ فِيْٓ اَنْفُسِهِنَّ مِنْ مَّعْرُوْفٍۗ وَاللّٰهُ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ   ( البقرة: ٢٤٠ )

And those who
وَٱلَّذِينَ
और वो लोग जो
they die
يُتَوَفَّوْنَ
फ़ौत कर लिए जाते हैं
among you
مِنكُمْ
तुम में से
and leave behind
وَيَذَرُونَ
और वो छोड़ जाते हैं
(their) wives
أَزْوَٰجًا
बीवियाँ
(should make) a will
وَصِيَّةً
वसीयत (करें)
for their wives
لِّأَزْوَٰجِهِم
अपनी बीवियों के लिए
provision
مَّتَٰعًا
फ़ायदा पहुँचाने की
for
إِلَى
एक साल तक
the year
ٱلْحَوْلِ
एक साल तक
without
غَيْرَ
बग़ैर
driving (them) out
إِخْرَاجٍۚ
निकालने के
But if
فَإِنْ
फिर अगर
they leave
خَرَجْنَ
वो निकल जाऐं
then no
فَلَا
तो नहीं
blame
جُنَاحَ
कोई गुनाह
upon you
عَلَيْكُمْ
तुम पर
in
فِى
उस मामले में जो
what
مَا
उस मामले में जो
they do
فَعَلْنَ
वो करें
concerning
فِىٓ
अपने नफ़्सों के बारे में
themselves
أَنفُسِهِنَّ
अपने नफ़्सों के बारे में
[of]
مِن
भले तरीक़े से
honorably
مَّعْرُوفٍۗ
भले तरीक़े से
And Allah
وَٱللَّهُ
और अल्लाह
(is) All-Mighty
عَزِيزٌ
बहुत ज़बरदस्त है
All-Wise
حَكِيمٌ
ख़ूब हिकमत वाला है

Waallatheena yutawaffawna minkum wayatharoona azwajan wasiyyatan liazwajihim mata'an ila alhawli ghayra ikhrajin fain kharajna fala junaha 'alaykum fee ma fa'alna fee anfusihinna min ma'roofin waAllahu 'azeezun hakeemun (al-Baq̈arah 2:240)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और तुममें से जिन लोगों की मृत्यु हो जाए और अपने पीछे पत्नियों छोड़ जाए, अर्थात अपनी पत्नियों के हक़ में यह वसीयत छोड़ जाए कि घर से निकाले बिना एक वर्ष तक उन्हें ख़र्च दिया जाए, तो यदि वे निकल जाएँ तो अपने लिए सामान्य नियम के अनुसार वे जो कुछ भी करें उसमें तुम्हारे लिए कोई दोष नहीं। अल्लाह अत्यन्त प्रभुत्वशाली, तत्वदर्शी है

English Sahih:

And those who are taken in death among you and leave wives behind – for their wives is a bequest: maintenance for one year without turning [them] out. But if they leave [of their own accord], then there is no blame upon you for what they do with themselves in an acceptable way. And Allah is Exalted in Might and Wise. ([2] Al-Baqarah : 240)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

उसी तरह ख़ुदा को याद करो और तुम में से जो लोग अपनी बीवियों को छोड़ कर मर जाएँ उन पर अपनी बीबियों के हक़ में साल भर तक के नान व नुफ्के (रोटी कपड़ा) और (घर से) न निकलने की वसीयत करनी (लाज़िम) है पस अगर औरतें ख़ुद निकल खड़ी हो तो जायज़ बातों (निकाह वगैरह) से कुछ अपने हक़ में करे उसका तुम पर कुछ इल्ज़ाम नही है और ख़ुदा हर यै पर ग़ालिब और हिक़मत वाला है