Skip to main content

وَكُلُّهُمْ اٰتِيْهِ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فَرْدًا   ( مريم: ٩٥ )

And all of them
وَكُلُّهُمْ
हर एक उनमें से
(will) come (to) Him
ءَاتِيهِ
आने वाला है उसके पास
(on the) Day
يَوْمَ
दिन
(of) the Resurrection
ٱلْقِيَٰمَةِ
क़यामत के
alone
فَرْدًا
अकेला

Wakulluhum ateehi yawma alqiyamati fardan (Maryam 19:95)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और उनमें से प्रत्येक क़ियामत के दिन उस अकेले (रहमान) के सामने उपस्थित होगा

English Sahih:

And all of them are coming to Him on the Day of Resurrection alone. ([19] Maryam : 95)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और ये सब उसके सामने क़यामत के दिन अकेले (अकेले) हाज़िर होंगे