Skip to main content

وَّعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَىِٕذٍ لِّلْكٰفِرِيْنَ عَرْضًا ۙ  ( الكهف: ١٠٠ )

And We (will) present
وَعَرَضْنَا
और पेश करेंगे हम
Hell
جَهَنَّمَ
जहन्नम को
(on) that Day
يَوْمَئِذٍ
उस दिन
to the disbelievers
لِّلْكَٰفِرِينَ
काफ़िरों के लिए
(on) display
عَرْضًا
पेश करना

Wa'aradna jahannama yawmaithin lilkafireena 'ardan (al-Kahf 18:100)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और उस दिन जहन्नम को इनकार करनेवालों के सामने कर देंगे

English Sahih:

And We will present Hell that Day to the disbelievers, on display – ([18] Al-Kahf : 100)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और उसी दिन जहन्नुम को उन काफिरों के सामने खुल्लम खुल्ला पेश करेंगे