Skip to main content

اِنَّ اللّٰهَ مَعَ الَّذِيْنَ اتَّقَوْا وَّالَّذِيْنَ هُمْ مُّحْسِنُوْنَ ࣖ ۔  ( النحل: ١٢٨ )

Indeed
إِنَّ
बेशक
Allah
ٱللَّهَ
अल्लाह
(is) with
مَعَ
साथ है
those who
ٱلَّذِينَ
उनके जो
fear (Him)
ٱتَّقَوا۟
तक़वा करें
and those who
وَّٱلَّذِينَ
और वो लोग जो
[they]
هُم
वो
(are) good-doers
مُّحْسِنُونَ
एहसान करने वाले हैं

Inna Allaha ma'a allatheena ittaqaw waallatheena hum muhsinoona (an-Naḥl 16:128)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

निश्चय ही, अल्लाह उनके साथ है जो डर रखते है और जो उत्तमकार है

English Sahih:

Indeed, Allah is with those who fear Him and those who are doers of good. ([16] An-Nahl : 128)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जो लोग परहेज़गार हैं और जो लोग नेको कार हैं ख़ुदा उनका साथी है