Skip to main content

لَا جَرَمَ اَنَّهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ   ( النحل: ١٠٩ )

No
لَا
नहीं कोई शक
doubt
جَرَمَ
नहीं कोई शक
that they
أَنَّهُمْ
यक़ीनन वो
in
فِى
आख़िरत में
the Hereafter
ٱلْءَاخِرَةِ
आख़िरत में
[they]
هُمُ
वो ही
(are) the losers
ٱلْخَٰسِرُونَ
ख़सारा पाने वाले हैं

La jarama annahum fee alakhirati humu alkhasiroona (an-Naḥl 16:109)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

निश्चय ही आख़िरत में वही घाटे में रहेंगे

English Sahih:

Assuredly, it is they, in the Hereafter, who will be the losers. ([16] An-Nahl : 109)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(कि ईमान न लाएँगे) और यही लोग (इस सिरे के) बेखबर हैं कुछ शक़ नहीं कि यही लोग आख़िरत में भी यक़ीनन घाटा उठाने वाले हैं